?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

It's All Heavenly Script To Me

This is interesting:



The arrows from each language balloon points to the languages they use to indicate gobbledygook (i.e. in the same way we say that something is "all greek to me").

I love the way it almost forms a hierarchy from Heavenly Script being the most gibberish, going through Chinese and then down into the other languages.

(via strangemaps)

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
pellegrina
3rd Mar, 2009 23:27 (UTC)
Where's German? This is going to bug me until I can ask na_lon.
hmmm_tea
4th Mar, 2009 12:39 (UTC)
Let us know when you find out where it belongs on the chart
hmmm_tea
4th Mar, 2009 12:42 (UTC)
The Polish Economy in Bohemian Villages
Actually going back to the original post on strangemaps:

One reported German expression for something incomprehensible: “Mesopotamisch”. Another one: “Kauderwelsch” (possibly referring to the Rhaeto-Romance language spoken in Switzerland)


and

“Das ist mir Böhmischer Dörfer” (’That’s Bohemian villages to me”) - this German reference to the incomprehension (or at least impronouncability) of Bohemian (i.e. Czech) village names is mirrored in the Slovak expression “Je pre mňa španielska dedina” (”(That) is for me a Spanish village”), and in the Slovenian one “To mi je španska vas” (”This is a Spanish village to me”) . Other related expressions, not just dealing with incomprehension so much as just plain chaos, are “Czeski film” (”Czech movie”) in Polish, for a kafkaesque situation, for example in dealing with bureaucracy. German has “polnische Wirtschaft” (”Polish economy”) for a chaotic situation and “Fachchinesisch” for technical jargon.
passage
4th Mar, 2009 07:45 (UTC)
Where's our arrow to Dutch?

I guess China is big and old, and has a very different language from Europe. After all, it's hard to believe that Chinese is worse than Welsh.
hmmm_tea
4th Mar, 2009 12:38 (UTC)
Good point *grabs marker pen and adds to screen by hand*

That's another thing I had no idea where it came from until now

Chinese is probably more gobbledygook because of the different alphabet.
ewx
4th Mar, 2009 18:50 (UTC)
I don't believe that's the origin of “double dutch” - for one thing another website finds uses going back to the start of the 19th century.
hmmm_tea
4th Mar, 2009 22:09 (UTC)
OK, it's maybe not where it actually came from, but it's still the first idea of where it came from I heard.
wellinghall
4th Mar, 2009 08:20 (UTC)
That is interesting - thanks.
( 8 comments — Leave a comment )

Latest Month

December 2014
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Me

Other Sites of Interest

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow